Una Breve Guía Para Leer los Mensajes

La Hermana Amapola es bilingüe y los Mensajes le son dados en inglés o español. Luego traduce el Mensaje al otro idioma. Algunos Mensajes incluyen notas a pie de página que la Hermana agrega para aclararle al lector su sentido del significado de una palabra o idea y, en otras ocasiones, para transmitir mejor el tono. El uso de subrayar, poner letras en negrita o mayúsculas también es una manera que tiene la Hermana de demostrar el énfasis que Dios pone en ciertas palabras o ideas. Además, la Hermana a veces añade [una sonrisa] para transmitir la calidez o el humor que siente en ciertos puntos.